耶 利 米 書 2:36
你為何 4100 東跑西奔 235 , 8799 # 3966 要更換 9001 , 8138 , 8763 # 853 你的路 1870 呢? 你必 1571 因埃及 4480 , 4714 蒙羞 954 , 8799 , 像 9003 , 834 從前因亞述 4480 , 804 蒙羞 954 , 8804 一樣。 Jeremiah 2:36 Why gaddest thou about 235 , 8799 so much 3966 to change 8138 , 8763 thy way 1870 ? thou also shalt be ashamed 954 , 8799 of Egypt 4714 , as thou wast ashamed 954 , 8804 of Assyria 804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|