耶 利 米 書 2:31
這世代 1755 的人哪, 你們 859 要看明 7200 , 8798 耶和華 3068 的話 1697 。 我豈向以色列 9001 , 3478 作 1961 曠野 4057 呢? 或 518 作幽暗 3991 之地 776 呢? 我的百姓 5971 為何 4069 說 559 , 8804 : 我們脫離約束 7300 , 8804 , 再 5750 不 3808 歸 935 , 8799 向你 413 了? Jeremiah 2:31 O generation 1755 , see 7200 , 8798 ye the word 1697 of the LORD 3068 . Have I been a wilderness 4057 unto Israel 3478 ? a land 776 of darkness 3991 ? wherefore say 559 , 8804 my people 5971 , We are lords 7300 , 8804 ; we will come 935 , 8799 no more unto thee? [We are...: Heb. We have dominion] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|