耶 利 米 書 2:25
我說: 你不要 4513 , 8798 使腳上 7272 無鞋 4480 , 3182 , 喉嚨 1627 乾渴 4480 , 6773 。 你倒說 559 , 8799 : 這是枉然 2976 , 8737 。 # 3808 # 3588 我喜愛 157 , 8804 別神 2114 , 8801 , 我必隨 3212 , 8799 從他們 310 。 Jeremiah 2:25 Withhold 4513 , 8798 thy foot 7272 from being unshod 3182 , and thy throat 1627 from thirst 6773 : but thou saidst 559 , 8799 , There is no hope 2976 , 8737 : no; for I have loved 157 , 8804 strangers 2114 , 8801 , and after 310 them will I go 3212 , 8799 . [There...: or, Is the case desperate?] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
1) 論到時間,完成式的動作代表: 1a) 從現在的角度來看,是一個剛完成的動作 "我來" 告訴你消息 1b) 在較遙遠的過去完成的動作 起初神"創造" 1c) 從另一過去的角度來看,已經完成的動作 神看著一切"所造的" 1d) 從未來的角度來看,已經完成的動作 我也要為你的駱駝打水,直到牠們都喝足了 2) 完成式也表達英文理現在式的含意 2a) 常見的事實或行動--觀察或經驗來的事實或行動 草"枯萎" 麻雀"找到"抱雛之窩 2b) 過去開始的行動或心態, 持續到現在 "我伸手"攻擊你 "你不撇棄"尋求你的 2c) 強調"已然存在"或實現的狀態 "我知道" "你恨惡"一切作孽的 2d) 在希伯來文裡,未來的事件是如此確實,好像已經發生似的 因此用完成式描述 2d1) 約中的應許與警言 "我所賜給"你的地 不然,"我要收回" 2d2) 預言性措辭 我的子民"被擄" (亦即"將來一定會被擄") |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|