耶 利 米 書 2:22
# 3588 你雖 518 用鹼 9002 , 5427 、 多用 7235 , 8686 # 9001 肥皂 1287 洗濯 3526 , 8762 , 你罪孽 5771 的痕跡 3799 , 8737 仍然在我面前 9001 , 6440 顯出。 這是主 136 耶和華 3069 說的 5002 , 8803 。 Jeremiah 2:22 For though thou wash 3526 , 8762 thee with nitre 5427 , and take thee much 7235 , 8686 soap 1287 , yet thine iniquity 5771 is marked 3799 , 8737 before 6440 me, saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3799 的意思
字根型; TWOT - 1 055; 動詞 欽定本 - marked 1; 1 1) (Niphal) 被沾污 (#耶 2:22|)
希伯來詞彙 #3799 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 2:22 你雖用鹼、多用肥皂洗濯,你罪孽的痕跡3799, 8737仍然在我面前顯出。這是主耶和華說的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|