耶 利 米 書 11:7
因為 3588 我將 853 你們列祖 1 從埃及 4714 地 4480 , 776 領出來 5927 , 8687 的那日 9002 , 3117 , 直到 5704 今 2088 日 3117 , 都是從早起來 7925 , 8687 , 切切 5749 , 8687 誥誡 5749 , 8689 # 5749 # 8687 他們 9002 說 9001 , 559 , 8800 : 『你們當聽從 8085 , 8798 我的話 9002 , 6963 。 』 Jeremiah 11:7 For I earnestly 5749 , 8687 protested 5749 , 8689 unto your fathers 1 in the day 3117 that I brought them up 5927 , 8687 out of the land 776 of Egypt 4714 , even unto this day 3117 , rising early 7925 , 8687 and protesting 5749 , 8687 , saying 559 , 8800 , Obey 8085 , 8798 my voice 6963 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #5749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|