耶 利 米 書 11:4
這約是我將 853 你們列祖 1 從埃及 4714 地 4480 , 776 領出來 3318 , 8687 、 脫離鐵 1270 爐 4480 , 3564 的那日 9002 , 3117 所 834 吩咐 6680 , 8765 他們 853 的, 說 9001 , 559 , 8800 : 『你們要聽從 8085 , 8798 我的話 9002 , 6963 , 照我一切 9003 , 3605 所 834 吩咐 6680 , 8762 的 # 853 去行 6213 , 8804 # 853 。 』這樣, 你們就作 1961 我的 9001 子民 9001 , 5971 , 我 595 也作 1961 你們的 9001 神 9001 , 430 ; Jeremiah 11:4 Which I commanded 6680 , 8765 your fathers 1 in the day 3117 that I brought them forth 3318 , 8687 out of the land 776 of Egypt 4714 , from the iron 1270 furnace 3564 , saying 559 , 8800 , Obey 8085 , 8798 my voice 6963 , and do 6213 , 8804 them, according to all which I command 6680 , 8762 you: so shall ye be my people 5971 , and I will be your God 430 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|