耶 利 米 書 12:6
因為 3588 連 1571 你弟兄 251 和你父 1 家 1004 都用奸詐 898 , 8804 待你 9002 。 他們 1992 也 1571 在你後邊 310 大聲 4392 喊叫 7121 , 8804 , 雖 3588 向你 413 說 1696 , 8762 好話 2896 , 你也不要 408 信 539 , 8686 他們 9002 。 Jeremiah 12:6 For even thy brethren 251 , and the house 1004 of thy father 1 , even they have dealt treacherously 898 , 8804 with thee; yea, they have called 7121 , 8804 a multitude 4392 after 310 thee: believe 539 , 8686 them not, though they speak 1696 , 8762 fair words 2896 unto thee. [they have called...: or, they cried after thee fully] [fair...: Heb. good things] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|