耶 利 米 書 12:5
耶和華說: 你若 3588 與 854 步行的人 7273 同跑 7323 , 8804 , 尚且覺累 3811 , 8686 , 怎能 349 與 854 馬 5483 賽跑 8474 , 8807 呢? 你 859 在平安 7965 之地 9002 , 776 , 雖然安穩 982 , 8802 , 在約旦 3383 河邊的叢林 9002 , 1347 要怎樣 349 行 6213 , 8799 呢? Jeremiah 12:5 If thou hast run 7323 , 8804 with the footmen 7273 , and they have wearied 3811 , 8686 thee, then how canst thou contend 8474 , 8807 with horses 5483 ? and if in the land 776 of peace 7965 , wherein thou trustedst 982 , 8802 , they wearied thee , then how wilt thou do 6213 , 8799 in the swelling 1347 of Jordan 3383 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|