耶 利 米 書 13:1
耶和華 3068 對我 413 如此 3541 說 559 , 8804 : 「你去 1980 , 8800 買 7069 , 8804 # 9001 一根麻布 6593 帶子 232 束 7760 , 8804 # 5921 腰 4975 , 不可 3808 放在 935 , 8686 水中 9002 , 4325 。 」 Jeremiah 13:1 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 unto me, Go 1980 , 8800 and get 7069 , 8804 thee a linen 6593 girdle 232 , and put 7760 , 8804 it upon thy loins 4975 , and put 935 , 8686 it not in water 4325 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0246 的意思
a variation for 02131; TWOT - 577b; n m AV - chains 2; 2 1) chains, manacles
希伯來詞彙 #0246 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 40:1 The word that came to Jeremiah from the LORD, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains0246 among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon. chains: or, manicles 耶 利 米 書 40:4 And now, behold, I loose thee this day from the chains0246 which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go. were...: or, are upon thine hand I will...: Heb. I will set mine eye upon thee |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|