耶 利 米 書 15:20
我必使你 5414 , 8804 向這 2088 百姓 9001 , 5971 成為堅固的 1219 , 8803 銅 5178 牆 9001 , 2346 ; 他們必攻擊 3898 , 8738 你 413 , 卻不 3808 能勝 3201 , 8799 你 9001 ; 因 3588 我與你同在 854 , 要拯救你 9001 , 3467 , 8687 , 搭救你 9001 , 5337 , 8687 。 這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Jeremiah 15:20 And I will make 5414 , 8804 thee unto this people 5971 a fenced 1219 , 8803 brasen 5178 wall 2346 : and they shall fight 3898 , 8738 against thee, but they shall not prevail 3201 , 8799 against thee: for I am with thee to save 3467 , 8687 thee and to deliver 5337 , 8687 thee, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|