耶 利 米 書 15:9
生過 3205 , 8802 七 7651 子的婦人力衰 535 , 8797 氣 5315 絕 5301 , 8804 ; 尚在 9002 , 5750 白晝 3119 , 日頭 8121 忽落 935 , 8804 ; 他抱愧 2659 , 8804 蒙羞 954 , 8804 。 其餘的人 7611 , 我必在他們敵人 341 , 8802 跟前 9001 , 6440 , 交 5414 , 8799 與刀劍 9001 , 2719 。 這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Jeremiah 15:9 She that hath borne 3205 , 8802 seven 7651 languisheth 535 , 8797 : she hath given up 5301 , 8804 the ghost 5315 ; her sun 8121 is gone 935 , 8804 down while it was yet day 3119 , 8676 , 3117 : she hath been ashamed 954 , 8804 and confounded 2659 , 8804 : and the residue 7611 of them will I deliver 5414 , 8799 to the sword 2719 before 6440 their enemies 341 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05314 的意思
a primitive root; TWOT - 1395; v AV - refreshed 3; 3 1) (Niphal) to take breath, refresh oneself
希伯來詞彙 #05314 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed05314, 8735. 出 埃 及 記 31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed05314, 8735. 撒 母 耳 記 下 16:14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed05314, 8735 themselves there. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|