耶 利 米 書 15:19
# 9001 # 3651 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 你若 518 歸回 7725 , 8799 , 我就將你再帶來 7725 , 8686 , 使你站 5975 , 8799 在我面前 9001 , 6440 ; 你若 518 將寶貴的 3368 和下賤的 4480 , 2151 , 8802 分別出來 3318 , 8686 , 你就可以當作 1961 我的口 9003 , 6310 。 他們必 1992 歸 7725 , 8799 向你 413 , 你 859 卻不可 3808 歸 7725 , 8799 向他們 413 。 Jeremiah 15:19 Therefore thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , If thou return 7725 , 8799 , then will I bring thee again 7725 , 8686 , and thou shalt stand 5975 , 8799 before 6440 me: and if thou take forth 3318 , 8686 the precious 3368 from the vile 2151 , 8802 , thou shalt be as my mouth 6310 : let them return 7725 , 8799 unto thee; but return 7725 , 8799 not thou unto them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|