耶 利 米 書 16:11
你就對他們 413 說 559 , 8804 : 『耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 因 5921 為 834 你們列祖 1 離棄 5800 , 8804 我 853 , 隨 3212 , 8799 從 310 別 312 神 430 , 事奉 5647 , 8799 敬拜 7812 , 8691 # 9001 , # 5800 # 8804 # 853 不 3508 遵守 8104 , 8804 # 853 我的律法 8451 , Jeremiah 16:11 Then shalt thou say 559 , 8804 unto them, Because your fathers 1 have forsaken 5800 , 8804 me, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , and have walked 3212 , 8799 after 310 other 312 gods 430 , and have served 5647 , 8799 them, and have worshipped 7812 , 8691 them, and have forsaken 5800 , 8804 me, and have not kept 8104 , 8804 my law 8451 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #043 的意思
contracted from 023;; n pr m AV - Ebiasaph 3; 3 Ebiasaph = "my father has gathered" 1) a son or descendant of Korah
希伯來詞彙 #043 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 6:23 Elkanah his son, and Ebiasaph043 his son, and Assir his son, 歷 代 志 上 6:37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph043, the son of Korah, 歷 代 志 上 9:19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph043, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry. gates: Heb. thresholds |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|