耶 利 米 書 16:14
# 9001 # 3651 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「 # 2009 日子 3117 將到 935 , 8802 , 人必不 3808 再 5750 指著那 834 領 # 853 以色列 3478 人 1121 從埃及 4714 地 4480 , 776 上來 5927 , 8689 之永生的 2416 耶和華 3068 起誓 559 , 8735 , Jeremiah 16:14 Therefore, behold, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that it shall no more be said 559 , 8735 , The LORD 3068 liveth 2416 , that brought up 5927 , 8689 the children 1121 of Israel 3478 out of the land 776 of Egypt 4714 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|