耶 利 米 書 17:11
那不 3808 按正道 9002 , 4941 得 6213 , 8802 財 6239 的, 好像鷓鴣 7124 菢 1716 , 8804 不是 3808 自己下 3205 , 8804 的蛋; 到了中 9002 , 2677 年 3117 , 那財都必離開他 5800 , 8799 , 他終久 9002 , 319 成為 1961 愚頑人 5036 。 Jeremiah 17:11 As the partridge 7124 sitteth 1716 , 8804 on eggs , and hatcheth 3205 , 8804 them not; so he that getteth 6213 , 8802 riches 6239 , and not by right 4941 , shall leave 5800 , 8799 them in the midst 2677 of his days 3117 , and at his end 319 shall be a fool 5036 . [sitteth...: or, gathereth young which she hath not brought forth] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|