耶 利 米 書 18:11
現在
6258
你要
4994
#
559
#
8798
對
413
猶大
3063
人
376
和
5921
耶路撒冷
3389
的居民
3427
,
8802
說
9001
,
559
,
8800
:
『耶和華
3068
如此
3541
說
559
,
8804
:
#
2009
我
595
造出
3335
,
8802
災禍
7451
攻擊你們
5921
,
定
2803
,
8802
意
4284
刑罰你們
5921
。
你們各人
376
當
4994
回頭
7725
,
8798
離開所行的惡
7451
道
4480
,
1870
,
改正
3190
,
8685
你們的行動
1870
作為
4611
。
』
Jeremiah 18:11
Now therefore go to, speak
559
,
8798
to the men
376
of Judah
3063
,
and to the inhabitants
3427
,
8802
of Jerusalem
3389
,
saying
559
,
8800
,
Thus saith
559
,
8804
the LORD
3068
;
Behold, I frame
3335
,
8802
evil
7451
against you, and devise
2803
,
8802
a device
4284
against you: return
7725
,
8798
ye now every one
376
from his evil
7451
way
1870
,
and make your ways
1870
and your doings
4611
good
3190
,
8685
.
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|