耶 利 米 書 18:15
我的百姓 5971 竟 3588 忘記我 7911 , 8804 , 向假神 9001 , 7723 燒香 6999 , 8762 , 使他們在所行的路上 9002 , 1870 , 在古 5769 道 7635 , 8675 , 7635 上絆跌 3782 , 8686 , 使他們行 9001 , 3212 , 8800 # 5410 沒有 3808 修築的 5549 , 8803 斜路 1870 , Jeremiah 18:15 Because my people 5971 hath forgotten 7911 , 8804 me, they have burned incense 6999 , 8762 to vanity 7723 , and they have caused them to stumble 3782 , 8686 in their ways 1870 from the ancient 5769 paths 7635 , 8675 , 7635 , to walk 3212 , 8800 in paths 5410 , in a way 1870 not cast up 5549 , 8803 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07635 的意思
from the same as 07640; TWOT - 2316d; n m AV - path 2, variant 1; 3 1) way, path
希伯來詞彙 #07635 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 77:19 Thy way is in the sea, and thy path07635 in the great waters, and thy footsteps are not known. 耶 利 米 書 18:15 Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths07635, 8675, 07635, to walk in paths, in a way not cast up; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|