耶 利 米 書 18:23
耶和華 3068 啊, 他們要殺 9001 , 4194 我 5921 的那 853 一切 3605 計謀 6098 , 你 859 都知道 3045 , 8804 。 不要 408 赦免 3722 , 8762 # 5921 他們的罪孽 5771 , 也不要 408 從你面前 4480 , 9001 , 6440 塗抹 4229 , 8686 他們的罪惡 2403 , 要叫他們 1961 在你面前 9001 , 6440 跌倒 3782 , 8716 ; 願你發怒 639 的時候 9002 , 6256 罰辦 6213 , 8798 他們 9002 。 Jeremiah 18:23 Yet, LORD 3068 , thou knowest 3045 , 8804 all their counsel 6098 against me to slay 4194 me : forgive 3722 , 8762 not their iniquity 5771 , neither blot out 4229 , 8686 their sin 2403 from thy sight 6440 , but let them be overthrown 3782 , 8716 before 6440 thee; deal 6213 , 8798 thus with them in the time 6256 of thine anger 639 . [to slay...: Heb. for death] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|