耶 利 米 書 18:14
黎巴嫩 3844 的雪 7950 從田野 7704 的磐石 4480 , 6697 上豈能斷絕 5800 , 8799 呢? 從遠處 2114 , 8801 流 5140 , 8802 下的涼 7119 水 4325 豈能 518 乾涸 5428 , 8735 呢? Jeremiah 18:14 Will a man leave 5800 , 8799 the snow 7950 of Lebanon 3844 which cometh from the rock 6697 of the field 7704 ? or shall the cold 7119 flowing 5140 , 8802 waters 4325 that come from another place 2114 , 8801 be forsaken 5428 , 8735 ? [the snow...: or, my fields for a rock, or for the snow of Lebanon? shall the running waters be forsaken for the strange cold waters?] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|