耶 利 米 書 19:4
因為 3282 # 834 他們 1992 和他們列祖 1 , 並猶大 3063 君王 4428 離棄我 5800 , 8804 , 將 853 這 2088 地方 4725 看為平常 5234 , 8762 , 在這裡 9002 向素 834 不 3808 認識 3045 , 8804 的別 312 神 9001 , 430 燒香 6999 , 8762 , 又使 853 這 2088 地方 4725 滿了 4390 , 8804 無辜人 5355 的血 1818 , Jeremiah 19:4 Because they have forsaken 5800 , 8804 me, and have estranged 5234 , 8762 this place 4725 , and have burned incense 6999 , 8762 in it unto other 312 gods 430 , whom neither they nor their fathers 1 have known 3045 , 8804 , nor the kings 4428 of Judah 3063 , and have filled 4390 , 8804 this place 4725 with the blood 1818 of innocents 5355 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05352 的意思
字根型; TWOT - 1412; 動詞 AV - unpunished 11, guiltless 5, innocent 5, clear 4, cleanse 3, free 2, by no means 2, acquit 2, altogether 2, cut off 2, at all 1, blameless 1, desolate 1, quit 1, utterly 1, wholly 1; 44 1) 傾空, 清除 1a) (Qal) 免除, 無罪 1b) (Niphal) 1b1) 被清空 1b2) 被潔淨, 免罪, 無辜 1b3) 免除刑罰 1b4) 免除義務 1c) (Piel) 1c1) 判為無罪, 宣告無罪 1c2) 盡免刑罰 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|