耶 利 米 書 19:4
因為 3282 # 834 他們 1992 和他們列祖 1 , 並猶大 3063 君王 4428 離棄我 5800 , 8804 , 將 853 這 2088 地方 4725 看為平常 5234 , 8762 , 在這裡 9002 向素 834 不 3808 認識 3045 , 8804 的別 312 神 9001 , 430 燒香 6999 , 8762 , 又使 853 這 2088 地方 4725 滿了 4390 , 8804 無辜人 5355 的血 1818 , Jeremiah 19:4 Because they have forsaken 5800 , 8804 me, and have estranged 5234 , 8762 this place 4725 , and have burned incense 6999 , 8762 in it unto other 312 gods 430 , whom neither they nor their fathers 1 have known 3045 , 8804 , nor the kings 4428 of Judah 3063 , and have filled 4390 , 8804 this place 4725 with the blood 1818 of innocents 5355 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01724 的意思
字根型 (與 01740 比較); TWOT - 4 07; 動詞 欽定本 - astonied 1; 1 1) 驚訝, 受驚 1a) (Niphal) 被嚇一大跳 (分詞) (#耶14:19|)
希伯來詞彙 #01724 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 14:9 你為何像受驚的1724, 8737人,像不能救人的勇士呢?耶和華啊,你仍在我們中間;我們也稱為你名下的人,求你不要離開我們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|