耶 利 米 書 19:14
耶利米 3414 從陀斐特 4480 , 8612 ─就是 834 耶和華 3068 差他 7971 , 8804 去說預言 9001 , 5012 , 8736 的地方 8033 ─回來 935 , 8799 , 站 5975 , 8799 在耶和華 3068 殿 1004 的院中 9002 , 2691 , 對 413 眾 3605 人 5971 說 559 , 8799 : Jeremiah 19:14 Then came 935 , 8799 Jeremiah 3414 from Tophet 8612 , whither the LORD 3068 had sent 7971 , 8804 him to prophesy 5012 , 8736 ; and he stood 5975 , 8799 in the court 2691 of the LORD'S 3068 house 1004 ; and said 559 , 8799 to all the people 5971 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|