耶 利 米 書 3:25
我們在羞恥中 9002 , 1322 躺臥吧 7901 , 8799 ! 願慚愧 3639 將我們遮蓋 3680 , 8762 ; 因為 3588 從立國(原文是幼年 4480 , 5271 )以來 5704 , 3117 , 2088 , 我們 587 和我們的列祖 1 常常得罪 2398 , 8804 耶和華 9001 , 3068 ─我們的 神 430 , 沒有 3808 聽從 8085 , 8804 耶和華 3068 ─我們 神 430 的話 9002 , 6963 。 Jeremiah 3:25 We lie down 7901 , 8799 in our shame 1322 , and our confusion 3639 covereth 3680 , 8762 us: for we have sinned 2398 , 8804 against the LORD 3068 our God 430 , we and our fathers 1 , from our youth 5271 even unto this day 3117 , and have not obeyed 8085 , 8804 the voice 6963 of the LORD 3068 our God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|