耶 利 米 書 3:19
我
595
說
559
,
8804
:
我怎樣
349
將你安置
7896
,
8799
在兒女之中
9002
,
1121
,
賜
5414
,
8799
給你
9001
美
2532
地
776
,
就是萬國
6635
,
1471
中肥美
6643
的產業
5159
。
我又說
559
,
8799
:
你們必稱
7121
,
8799
我
9001
為父
1
,
也不再
3808
轉去
7725
,
8799
不跟從我
4480
,
310
。
Jeremiah 3:19
But I said
559
,
8804
,
How shall I put
7896
,
8799
thee among the children
1121
,
and give
5414
,
8799
thee a pleasant
2532
land
776
,
a goodly
6643
heritage
5159
of the hosts
6635
of nations
1471
?
and I said
559
,
8799
,
Thou shalt call
7121
,
8799
me, My father
1
;
and shalt not turn away
7725
,
8799
from me
310
.
[from me: Heb. from after me]
[a goodly...: Heb. an heritage of glory, or, beauty]
[pleasant...: Heb. land of desire]
希伯來詞彙 #04 的意思
相當於
03; TWOT - 2554; 陽性名詞
欽定本 - fruit 3; 3
1) 水果
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12
葉子華美,
果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。
但 以 理 書 4:14
大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散
果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。
但 以 理 書 4:21
葉子華美,
果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。