耶 利 米 書 3:19
我
595
說
559
,
8804
:
我怎樣
349
將你安置
7896
,
8799
在兒女之中
9002
,
1121
,
賜
5414
,
8799
給你
9001
美
2532
地
776
,
就是萬國
6635
,
1471
中肥美
6643
的產業
5159
。
我又說
559
,
8799
:
你們必稱
7121
,
8799
我
9001
為父
1
,
也不再
3808
轉去
7725
,
8799
不跟從我
4480
,
310
。
Jeremiah 3:19
But I said
559
,
8804
,
How shall I put
7896
,
8799
thee among the children
1121
,
and give
5414
,
8799
thee a pleasant
2532
land
776
,
a goodly
6643
heritage
5159
of the hosts
6635
of nations
1471
?
and I said
559
,
8799
,
Thou shalt call
7121
,
8799
me, My father
1
;
and shalt not turn away
7725
,
8799
from me
310
.
[from me: Heb. from after me]
[a goodly...: Heb. an heritage of glory, or, beauty]
[pleasant...: Heb. land of desire]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|