耶 利 米 書 22:3
耶和華
3068
如此
3541
說
559
,
8804
:
你們要施行
6213
,
8798
公平
4941
和公義
6666
,
拯救
5337
,
8685
被搶奪
1497
,
8803
的脫離欺壓
6216
人的手
4480
,
3027
,
不可
408
虧負
3238
,
8686
寄居的
1616
和孤兒
3490
寡婦
490
,
不可
408
以強暴待
2554
,
8799
他們,
在這
2088
地方
9002
,
4725
也不可
408
流
8210
,
8799
無辜人
5355
的血
1818
。
Jeremiah 22:3
Thus saith
559
,
8804
the LORD
3068
;
Execute
6213
,
8798
ye judgment
4941
and righteousness
6666
,
and deliver
5337
,
8685
the spoiled
1497
,
8803
out of the hand
3027
of the oppressor
6216
:
and do no wrong
3238
,
8686
,
do no violence
2554
,
8799
to the stranger
1616
,
the fatherless
3490
,
nor the widow
490
,
neither shed
8210
,
8799
innocent
5355
blood
1818
in this place
4725
.
希伯來詞彙 #3490 的意思
字根已不使用, 意為"孤獨"; TWOT - 934a; 陽性名詞
欽定本 - fatherless 38, fatherless child 3, orphans 1; 42
1) 孤兒