耶 利 米 書 22:18
所以 9001 , 3651 , 耶和華 3068 論到 413 猶大 3063 王 4428 約西亞 2977 的兒子 1121 約雅敬 3079 如此 3541 說 559 , 8804 : 人必不 3808 為他 9001 舉哀 5594 , 8799 說: 哀哉 1945 ! 我的哥哥 251 ; 或說: 哀哉 1945 ! 我的姊姊 269 ; 也不 3808 為他 9001 舉哀 5594 , 8799 說: 哀哉 1945 ! 我的主 113 ; 或說: 哀哉 1945 ! 我主的榮華 1935 。 Jeremiah 22:18 Therefore thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 concerning Jehoiakim 3079 the son 1121 of Josiah 2977 king 4428 of Judah 3063 ; They shall not lament 5594 , 8799 for him, saying , Ah 1945 my brother 251 ! or, Ah 1945 sister 269 ! they shall not lament 5594 , 8799 for him, saying , Ah 1945 lord 113 ! or, Ah 1945 his glory 1935 ! 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05 的意思
of foreign origin;; n pr m AV - Abagtha 1; 1 Abagtha = "God-given" 1) one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha05, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, chamberlains: or, eunuchs |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|