耶 利 米 書 22:14
他說 559 , 8802 : 我要為自己 9001 蓋 1129 , 8799 廣大 4060 的房 1004 、 寬敞 7304 , 8794 的樓 5944 , 為自己 9001 開 7167 , 8804 窗戶 2474 。 這樓房的護牆板 5603 , 8803 是香柏木 9002 , 730 的, 樓房是丹色 9002 , 8350 油漆 4886 , 8800 的。 Jeremiah 22:14 That saith 559 , 8802 , I will build 1129 , 8799 me a wide 4060 house 1004 and large 7304 , 8794 chambers 5944 , and cutteth him out 7167 , 8804 windows 2474 ; and it is cieled 5603 , 8803 with cedar 730 , and painted 4886 , 8800 with vermilion 8350 . [large: Heb. through-aired] [windows: or, my windows] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08350 的意思
perhaps from the base of 08324 in the sense of that of 08320; TWOT - 2476; n m AV - vermilion 2; 2 1) red colour, vermilion 1a) formerly gained from 'kermes' insect
希伯來詞彙 #08350 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 22:14 That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion08350. large: Heb. through-aired windows: or, my windows 以 西 結 書 23:14 And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion08350, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|