耶 利 米 書 22:23
你這住 3427 , 8802 黎巴嫩 9002 , 3844 、 在香柏樹上 9002 , 730 搭窩 7077 , 8794 的, 有痛苦 2256 臨到 9002 , 935 , 8800 你 9001 , 好像疼痛 2427 臨到產難 9003 , 3205 , 8802 的婦人, 那時你何等 4100 可憐 2603 , 8738 ! Jeremiah 22:23 O inhabitant 3427 , 8802 of Lebanon 3844 , that makest thy nest 7077 , 8794 in the cedars 730 , how gracious 2603 , 8738 shalt thou be when pangs 2256 come 935 , 8800 upon thee, the pain 2427 as of a woman in travail 3205 , 8802 ! [inhabitant: Heb. inhabitress] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #088 的意思
0178的複數; 專有名詞 名詞 AV - Oboth 4; 4 阿伯 = "皮革製的水袋" 1) 在曠野中, 一個未確定的以色列人營地 (可能在摩押的東境)
希伯來詞彙 #088 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 21:10 以色列人起行,安營在阿伯9002, 88。 民 數 記 21:11 又從阿伯4480, 88起行,安營在以耶‧亞巴琳,與摩押相對的曠野,向日出之地。 民 數 記 33:43 從普嫩起行,安營在阿伯9002, 88。 民 數 記 33:44 從阿伯4480, 88起行,安營在以耶‧亞巴琳,摩押的邊界。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|