耶 利 米 書 23:21
我沒有 3808 打發 7971 , 8804 那些 853 先知 5030 , 他們 1992 竟自奔跑 7323 , 8804 ; 我沒有 3808 對他們 413 說話 1696 , 8765 , 他們 1992 竟自預言 5012 , 8738 。 Jeremiah 23:21 I have not sent 7971 , 8804 these prophets 5030 , yet they ran 7323 , 8804 : I have not spoken 1696 , 8765 to them, yet they prophesied 5012 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|