耶 利 米 書 23:5
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「 # 2009 日子 3117 將到 935 , 8802 , 我要給大衛 9001 , 1732 興起 6965 , 8689 一個公義 6662 的苗裔 6780 ; 他 4428 必掌王權 4427 , 8804 , 行事有智慧 7919 , 8689 , 在地上 9002 , 776 施行 6213 , 8804 公平 4941 和公義 6666 。 Jeremiah 23:5 Behold, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that I will raise 6965 , 8689 unto David 1732 a righteous 6662 Branch 6780 , and a King 4428 shall reign 4427 , 8804 and prosper 7919 , 8689 , and shall execute 6213 , 8804 judgment 4941 and justice 6666 in the earth 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|