耶 利 米 書 23:33
「無論 3588 是百姓 5971 # 2088 , 是 176 先知 5030 , 是 176 祭司 3548 , 問你 7592 , 8799 說 9001 , 559 , 8800 : 『耶和華 3068 有甚麼 4100 默示 4853 呢? 』你就對他們 413 說 559 , 8804 : 『 # 853 甚麼 4100 默示 4853 啊? 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 我要撇棄 5203 , 8804 你們 853 。 』 Jeremiah 23:33 And when this people 5971 , or the prophet 5030 , or a priest 3548 , shall ask 7592 , 8799 thee, saying 559 , 8800 , What is the burden 4853 of the LORD 3068 ? thou shalt then say 559 , 8804 unto them, What burden 4853 ? I will even forsake 5203 , 8804 you, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|