耶 利 米 書 23:2
#
9001
#
3651
耶和華
3068
─以色列
3478
的
神
430
斥責
5921
那些牧養
7462
,
8802
#
853
他百姓
5971
的牧人
7462
,
8802
,
如此
3541
說
559
,
8804
:
「你們
859
趕
5080
,
8686
散
6327
,
8689
#
853
我的羊群
6629
,
並沒有
3808
看顧
6485
,
8804
他們
853
;
#
2009
我必討
6485
,
8802
你們
5921
這
853
行
4611
惡
7455
的罪。
這是耶和華
3068
說
5002
,
8803
的。
Jeremiah 23:2
Therefore thus saith
559
,
8804
the LORD
3068
God
430
of Israel
3478
against the pastors
7462
,
8802
that feed
7462
,
8802
my people
5971
;
Ye have scattered
6327
,
8689
my flock
6629
,
and driven them away
5080
,
8686
,
and have not visited
6485
,
8804
them: behold, I will visit
6485
,
8802
upon you the evil
7455
of your doings
4611
,
saith
5002
,
8803
the LORD
3068
.
希伯來詞彙 #08280 的意思
字根型; TWOT - 2287; 動詞
欽定本 - power 2; 2
1) 持續, 盡力, 堅忍
1a) (Qal) 堅忍