耶 利 米 書 23:3
我 589 要將 853 我羊群 6629 中所餘剩的 7611 , 從 # 834 我趕 5080 , 8689 他們 853 到的 # 8033 各 4480 , 3605 國 776 內招聚 6908 , 8762 出來, 領 7725 , 8689 他們 853 歸回 5921 本圈 5116 ; 他們也必生養 6509 , 8804 眾多 7235 , 8804 。 Jeremiah 23:3 And I will gather 6908 , 8762 the remnant 7611 of my flock 6629 out of all countries 776 whither I have driven 5080 , 8689 them, and will bring them again 7725 , 8689 to their folds 5116 ; and they shall be fruitful 6509 , 8804 and increase 7235 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|