耶 利 米 書 25:30
「所以你 859 要向他們 413 預言 5012 , 8735 # 853 這 428 一切的 3605 話 1697 , 攻擊他們 413 , 說 559 , 8804 : 耶和華 3068 必從高天 4480 , 4791 吼叫 7580 , 8799 , 從聖 6944 所 4480 , 4583 發 5414 , 8799 聲 6963 , 向 5921 自己的羊群 5116 大聲 7580 , 8800 吼叫 7580 , 8799 ; 他要向 413 地上 776 一切的 3605 居民 3427 , 8802 吶喊 6030 , 8799 , 1959 , 像踹葡萄的 9003 , 1869 , 8802 一樣。 Jeremiah 25:30 Therefore prophesy 5012 , 8735 thou against them all these words 1697 , and say 559 , 8804 unto them, The LORD 3068 shall roar 7580 , 8799 from on high 4791 , and utter 5414 , 8799 his voice 6963 from his holy 6944 habitation 4583 ; he shall mightily 7580 , 8800 roar 7580 , 8799 upon his habitation 5116 ; he shall give 6030 , 8799 a shout 1959 , as they that tread 1869 , 8802 the grapes , against all the inhabitants 3427 , 8802 of the earth 776 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #1869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|