耶 利 米 書 25:9
我必 2009 召 7971 , 8802 , 3947 , 8804 # 853 北方 6828 的眾 3605 族 4940 和 413 我僕人 5650 巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒 5019 來 935 , 8689 攻擊 5921 這 2063 地 776 和 5921 這地的居民 3427 , 8802 , 並 5921 四圍 5439 一切的 3605 國民 1471 # 428 。 我要將他們盡行滅絕 2763 , 8689 , 以致他們令人 7760 , 8804 驚駭 9001 , 8047 、 嗤笑 9001 , 8322 , 並且永久 5769 荒涼 9001 , 2723 。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 Jeremiah 25:9 Behold, I will send 7971 , 8802 and take 3947 , 8804 all the families 4940 of the north 6828 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , and Nebuchadrezzar 5019 the king 4428 of Babylon 894 , my servant 5650 , and will bring 935 , 8689 them against this land 776 , and against the inhabitants 3427 , 8802 thereof, and against all these nations 1471 round about 5439 , and will utterly destroy 2763 , 8689 them, and make 7760 , 8804 them an astonishment 8047 , and an hissing 8322 , and perpetual 5769 desolations 2723 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4940 的意思
from 08192 [compare 08198]; TWOT - 2442b; n f AV - families 289, kindred 9, kinds 2; 3 00 1) clan, family 1a) clan 1a1) family 1a2) tribe 1a3) people, nation 1b) guild 1c) species, kind 1d) aristocrats
希伯來詞彙 #4940 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 3:39 All that were numbered of the Levites, which Moses and Aaron numbered at the commandment of the LORD, throughout their families04940, all the males from a month old and upward, were twenty and two thousand. 民 數 記 4:2 Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families04940, by the house of their fathers, 民 數 記 4:18 Cut ye not off the tribe of the families04940 of the Kohathites from among the Levites: 民 數 記 4:22 Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families04940; 民 數 記 4:24 This is the service of the families04940 of the Gershonites, to serve, and for burdens: burdens: or, carriage 民 數 記 4:28 This is the service of the families04940 of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. 民 數 記 4:29 As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families04940, by the house of their fathers; 民 數 記 4:33 This is the service of the families04940 of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. 民 數 記 4:34 And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families04940, and after the house of their fathers, 民 數 記 4:36 And those that were numbered of them by their families04940 were two thousand seven hundred and fifty. 民 數 記 4:37 These were they that were numbered of the families04940 of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses. 民 數 記 4:38 And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families04940, and by the house of their fathers, 民 數 記 4:40 Even those that were numbered of them, throughout their families04940, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. 民 數 記 4:41 These are they that were numbered of the families04940 of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD. 民 數 記 4:42 And those that were numbered of the families04940 of the sons of Merari, throughout their families04940, by the house of their fathers, 民 數 記 4:44 Even those that were numbered of them after their families04940, were three thousand and two hundred. 民 數 記 4:45 These be those that were numbered of the families04940 of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses. 民 數 記 4:46 All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families04940, and after the house of their fathers, 民 數 記 11:10 Then Moses heard the people weep throughout their families04940, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|