耶 利 米 書 25:11
這 2063 全 3605 地 776 必然 1961 荒涼 9001 , 2723 , 令人驚駭 9001 , 8047 。 這些 428 國民 1471 要服事 5647 , 8804 # 853 巴比倫 894 王 4428 七十 7657 年 8141 。 Jeremiah 25:11 And this whole land 776 shall be a desolation 2723 , and an astonishment 8047 ; and these nations 1471 shall serve 5647 , 8804 the king 4428 of Babylon 894 seventy 7657 years 8141 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|