耶 利 米 書 25:27
「你要對他們 413 說 559 , 8804 : 『萬軍 6635 之耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 你們要喝 8354 , 8798 , 且要喝醉 7937 , 8798 , 要嘔吐 7006 , 8798 , 且要跌倒 5307 , 8798 , 不得 3808 再起來 6965 , 8799 , 都因 4480 , 6440 我 595 使刀劍 2719 # 834 臨 7971 , 8802 到你們中間 996 。 』 Jeremiah 25:27 Therefore thou shalt say 559 , 8804 unto them, Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , the God 430 of Israel 3478 ; Drink 8354 , 8798 ye, and be drunken 7937 , 8798 , and spue 7006 , 8798 , and fall 5307 , 8798 , and rise 6965 , 8799 no more, because 6440 of the sword 2719 which I will send 7971 , 8802 among you. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|