耶 利 米 書 29:10
「 # 3588 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : # 3588 為巴比倫 9001 , 894 所定 9001 , 6310 的七十 7657 年 8141 滿了 4390 , 8800 以後, 我要眷顧 6485 , 8799 你們 853 , 向你們 5921 成就 6965 , 8689 # 853 我的恩 2896 言 1697 , 使你們 853 仍回 9001 , 7725 , 8687 # 413 此 2088 地 4725 。 Jeremiah 29:10 For thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , That after 6310 seventy 7657 years 8141 be accomplished 4390 , 8800 at Babylon 894 I will visit 6485 , 8799 you, and perform 6965 , 8689 my good 2896 word 1697 toward you, in causing you to return 7725 , 8687 to this place 4725 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|