耶 利 米 書 29:22
# 834 住巴比倫 9002 , 894 一切 9001 , 3605 被擄的 1546 猶大人 3063 必藉這二人 4480 賭 3947 , 8795 咒 7045 說 9001 , 559 , 8800 : 『願耶和華 3068 使你 7760 , 8799 像巴比倫 894 王 4428 在火中 9002 , 784 燒 7033 , 8804 的 834 西底家 9003 , 6667 和亞哈 9003 , 256 一樣。 』 Jeremiah 29:22 And of them shall be taken up 3947 , 8795 a curse 7045 by all the captivity 1546 of Judah 3063 which are in Babylon 894 , saying 559 , 8800 , The LORD 3068 make 7760 , 8799 thee like Zedekiah 6667 and like Ahab 256 , whom the king 4428 of Babylon 894 roasted 7033 , 8804 in the fire 784 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07034 的意思
字根型; TWOT - 2 024; 動詞 欽定本 - seem vile 1, shall be condemned 1, lightly esteemed 1, despised 1, base 1, settest light 1; 6 1) 輕視, 羞辱, 被藐視 1a) (Niphal) 被輕視, 不受重視 1b) (Hiphil) 以輕蔑的態度對待, 羞辱
希伯來詞彙 #07034 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 25:3 只可打他四十下,不可過數;若過數,便是輕7034, 8738賤你的弟兄了。 申 命 記 27:16 「『輕慢7034, 8688父母的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』 撒 母 耳 記 上 18:23 掃羅的臣僕就照這話說給大衛聽。大衛說:「你們以為作王的女婿是一件小事嗎?我是貧窮卑微7034, 8737的人。」 箴 言 12:9 被人輕賤7034, 8737,卻有僕人,強如自尊,缺少食物。 以 賽 亞 書 3:5 百姓要彼此欺壓;各人受鄰舍的欺壓。少年人必侮慢老年人;卑賤人7034, 8737必侮慢尊貴人。 以 賽 亞 書 16:14 但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與他的群眾必被藐視7034, 8738,餘剩的人甚少無幾。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|