耶 利 米 書 30:17
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 我必 3588 使你 9001 痊癒 5927 , 8686 , 724 , 醫好 7495 , 8799 你的傷痕 4480 , 4347 , 都因 3588 人稱 7121 , 8804 你 9001 為被趕散的 5080 , 8737 , 說: 這是 1931 錫安 6726 , 無人 369 來探問 1875 , 8802 # 9001 (或譯: 理會)的! Jeremiah 30:17 For I will restore 5927 , 8686 health 724 unto thee, and I will heal 7495 , 8799 thee of thy wounds 4347 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 ; because they called 7121 , 8804 thee an Outcast 5080 , 8737 , saying , This is Zion 6726 , whom no man seeketh after 1875 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05001 的意思
a primitive root; TWOT - 1272; v AV - say 1; 1 1) to prophesy, utter a prophecy, speak as prophet, say 1a) (Qal) to utter a prophecy, speak as prophet
希伯來詞彙 #05001 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 23:31 Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say05001, 8799, He saith. that...: or, that smooth their tongues |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|