耶 利 米 書 30:8
萬軍 6635 之耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「到 1961 那 1931 日 9002 , 3117 , 我必從 4480 , 5921 你頸項 6677 上折斷 7665 , 8799 仇敵的軛 5923 , 扭開 5423 , 8762 他的繩索 4147 ; 外邦人 2114 , 8801 不得 3808 再 5750 使你作他們 9002 的奴僕 5647 , 8799 。 Jeremiah 30:8 For it shall come to pass in that day 3117 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 of hosts 6635 , that I will break 7665 , 8799 his yoke 5923 from off thy neck 6677 , and will burst 5423 , 8762 thy bonds 4147 , and strangers 2114 , 8801 shall no more serve 5647 , 8799 themselves of him: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|