耶 利 米 書 31:9
他們要哭泣 9002 , 1065 而來 935 , 8799 。 我要照他們懇求 9002 , 8469 的引導他們 2986 , 8686 , 使他們在 413 河 5158 水 4325 旁走 3212 , 8686 正直 3477 的路 9002 , 1870 , 在其上 9002 不致 3808 絆跌 3782 , 8735 ; 因為 3588 我是 1961 以色列的 9001 , 3478 父 9001 , 1 , 以法蓮 669 是 1931 我的長子 1060 。 Jeremiah 31:9 They shall come 935 , 8799 with weeping 1065 , and with supplications 8469 will I lead 2986 , 8686 them: I will cause them to walk 3212 , 8686 by the rivers 5158 of waters 4325 in a straight 3477 way 1870 , wherein they shall not stumble 3782 , 8735 : for I am a father 1 to Israel 3478 , and Ephraim 669 is my firstborn 1060 . [supplications: or, favours] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07921 的意思
字根型; TWOT - 2385; 動詞 欽定本 - bereave 10, barren 2, childless 2, cast young 2, cast a calf 1, lost children 1, rob of children 1, deprived 1, misc 5; 25 1) 喪失 (親人) 1a) (Qal) 喪失 1b) (Piel) 1b1) 成為無後裔的 1b2) 導致荒蕪,或墮胎 1c) (Hiphil) 流產 (分詞)
希伯來詞彙 #07921 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 36:14 所以主耶和華說:你必不再吞吃人,也不再使國民喪子7921, 8762。 何 西 阿 書 9:12 縱然養大兒女,我卻必使他們喪7921, 8765子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍了。 何 西 阿 書 9:14 耶和華啊,求你加給他們─加甚麼呢?要使他們胎墜7921, 8688乳乾。 瑪 拉 基 書 3:11 萬軍之耶和華說:我必為你們斥責蝗蟲(原文是吞噬者),不容牠毀壞你們的土產。你們田間的葡萄樹在未熟之先也不掉果子7921, 8762。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|