耶 利 米 書 31:20
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 以法蓮 669 是我的 9001 愛 3357 子 1121 嗎? 是 518 可喜悅 8191 的孩子 3206 嗎? # 3588 我每逢 4480 , 1767 責備 1696 , 8763 他 9002 , 仍 5750 深 2142 , 8800 顧念他 2142 , 8799 ; 所以 5921 , 3651 我的心腸 4578 戀慕 1993 , 8804 他 9001 ; 我必要 7355 , 8763 憐憫他 7355 , 8762 。 Jeremiah 31:20 Is Ephraim 669 my dear 3357 son 1121 ? is he a pleasant 8191 child 3206 ? for since 1767 I spake 1696 , 8763 against him, I do earnestly 2142 , 8800 remember 2142 , 8799 him still: therefore my bowels 4578 are troubled 1993 , 8804 for him; I will surely 7355 , 8763 have mercy 7355 , 8762 upon him, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . [are...: Heb. sound] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7355 的意思
字根型; TWOT - 2146; 動詞 欽定本 - ...mercy 32, ...compassion 8, pity 3, love 1, merciful 1, Ruhamah 1, surely 1; 47 1) 愛, 有憐憫 1a) (Qal) 愛 1b) (Piel) 有憐憫 1b1) 神的 1b2) 人的 1c) (Pual) 被施以憐憫
希伯來詞彙 #7355 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 2:23 我必將他種在這地。素不蒙憐憫的7355, 8795, 8677, 9001, 3818,我必憐憫7355, 8765;本非我民的,我必對他說:你是我的民;他必說:你是我的 神。」 何 西 阿 書 14:3 我們不向亞述求救,不騎埃及的馬,也不再對我們手所造的說:你是我們的 神。因為孤兒在你─耶和華那裡得蒙憐憫7355, 8792。 彌 迦 書 7:19 必再憐憫我們7355, 8762,將我們的罪孽踏在腳下,又將我們的一切罪投於深海。 哈 巴 谷 書 3:2 耶和華啊,我聽見你的名聲(或譯:言語)就懼怕。耶和華啊,求你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來;在發怒的時候以憐憫7355, 8763為念。 撒 迦 利 亞 書 1:12 於是,耶和華的使者說:「萬軍之耶和華啊,你惱恨耶路撒冷和猶大的城邑已經七十年,你不施憐憫7355, 8762要到幾時呢?」 撒 迦 利 亞 書 10:6 我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們7355, 8765;他們必像未曾棄絕的一樣,都因我是耶和華─他們的 神,我必應允他們的禱告。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|