耶 利 米 書 31:7
# 3588 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 你們當為雅各 9001 , 3290 歡樂 8057 歌唱 7442 , 8798 , 因萬國 1471 中為首的 9002 , 7218 歡呼 6670 , 8761 。 當傳揚 8085 , 8685 頌讚 1984 , 8761 說 559 , 8798 : 耶和華 3068 啊, 求你拯救 3467 , 8685 # 853 你的百姓 5971 以色列 3478 所 853 剩下的人 7611 。 Jeremiah 31:7 For thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Sing 7442 , 8798 with gladness 8057 for Jacob 3290 , and shout 6670 , 8761 among the chief 7218 of the nations 1471 : publish 8085 , 8685 ye, praise 1984 , 8761 ye, and say 559 , 8798 , O LORD 3068 , save 3467 , 8685 thy people 5971 , the remnant 7611 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7611 的意思
源自 07604; TWOT - 23 07b; 陰性名詞 欽定本 - remnant 44, residue 13, rest 3, remainder 2, escaped 1, misc 3; 66 1) 餘留者, 剩餘物, 剩下的, 餘民 1a) 餘留者, 剩下來的 1b) 剩下的, 餘種
希伯來詞彙 #7611 在聖經原文中出現的地方
哈 該 書 1:12 那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的7611百姓,都聽從耶和華─他們 神的話和先知哈該奉耶和華─他們 神差來所說的話;百姓也在耶和華面前存敬畏的心。 哈 該 書 1:14 耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下之7611百姓的心,他們就來為萬軍之耶和華─他們 神的殿做工。 哈 該 書 2:2 「你要曉諭猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的7611百姓,說: 撒 迦 利 亞 書 8:6 萬軍之耶和華如此說:到那日,這事在餘剩的7611民眼中看為希奇,在我眼中也看為希奇嗎?這是萬軍之耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 8:11 但如今,我待這餘剩的9001, 7611民必不像從前。這是萬軍之耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 8:12 因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的7611民享受這一切的福。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|