耶 利 米 書 31:34
他們各人
376
不
3808
再
5750
教導
3925
,
8762
#
853
自己的鄰舍
7453
#
376
和
853
自己的弟兄
251
說
9001
,
559
,
8800
:
『你該認識
3045
,
8798
#
853
耶和華
3068
』,
因為
3588
他們從最小的
9001
,
6996
到
5704
至大的
1419
都
3605
必認識
3045
,
8799
我
853
。
#
3588
我要赦免
5545
,
8799
他們的罪孽
9001
,
5771
,
不
3808
再
5750
記念
2142
,
8799
他們的罪惡
9001
,
2403
。
這是耶和華
3068
說
5002
,
8803
的。
」
Jeremiah 31:34
And they shall teach
3925
,
8762
no more every man
376
his neighbour
7453
,
and every man
376
his brother
251
,
saying
559
,
8800
,
Know
3045
,
8798
the LORD
3068
:
for they shall all know
3045
,
8799
me, from the least
6996
of them unto the greatest
1419
of them, saith
5002
,
8803
the LORD
3068
:
for I will forgive
5545
,
8799
their iniquity
5771
,
and I will remember
2142
,
8799
their sin
2403
no more.
希伯來詞彙 #009 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。