耶 利 米 書 31:10
列國 1471 啊, 要聽 8085 , 8798 耶和華 3068 的話 1697 , 傳揚 5046 , 8685 在遠處 4480 , 4801 的海島 9002 , 339 說 559 , 8798 : 趕散 2219 , 8764 以色列 3478 的必招聚他 6908 , 8762 , 又看守他 8104 , 8804 , 好像牧人 9003 , 7462 , 8802 看守羊群 5739 。 Jeremiah 31:10 Hear 8085 , 8798 the word 1697 of the LORD 3068 , O ye nations 1471 , and declare 5046 , 8685 it in the isles 339 afar off 4801 , and say 559 , 8798 , He that scattered 2219 , 8764 Israel 3478 will gather 6908 , 8762 him, and keep 8104 , 8804 him, as a shepherd 7462 , 8802 doth his flock 5739 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|