耶 利 米 書 32:23
他們進入 935 , 8799 這地 853 得了為業 3423 , 8799 , 卻不 3808 聽從 8085 , 8804 你的話 9002 , 6963 , 也不 3808 遵行 1980 , 8804 你的律法 9002 , 8451 ; # 853 你一切 3605 所 834 吩咐 6680 , 8765 他們 9001 行 9001 , 6213 , 8800 的, 他們一無 3808 所行 6213 , 8804 , 因此你使這 2063 一切的 3605 災禍 7451 臨到 7122 , 8686 他們 853 。 Jeremiah 32:23 And they came in 935 , 8799 , and possessed 3423 , 8799 it; but they obeyed 8085 , 8804 not thy voice 6963 , neither walked 1980 , 8804 in thy law 8451 ; they have done 6213 , 8804 nothing of all that thou commandedst 6680 , 8765 them to do 6213 , 8800 : therefore thou hast caused all this evil 7451 to come 7122 , 8686 upon them: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02089 的意思
由 07716 拼法變法而來; 陽性名詞 AV - lamb 1; 1 1) 小羊, 綿羊 (可能是 [7716], 'seh', 的字母誤拼) (#撒上 17:34|)
希伯來詞彙 #02089 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:34 大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從群中啣一隻羊羔7716, 8675, 2089去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|