耶 利 米 書 32:43
# 834 你們 859 說 559 , 8802 , 這地是 1931 荒涼 8077 、 無 4480 , 369 人民 120 、 無牲畜 929 , 是交 5414 , 8738 付迦勒底人 3778 手 9002 , 3027 之地。 日後在這 2063 境內 9002 , 776 , 必有人置買 7069 , 8738 田地 7704 。 Jeremiah 32:43 And fields 7704 shall be bought 7069 , 8738 in this land 776 , whereof ye say 559 , 8802 , It is desolate 8077 without man 120 or beast 929 ; it is given 5414 , 8738 into the hand 3027 of the Chaldeans 3778 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|