耶 利 米 書 32:42
「因為 3588 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 我怎樣 9003 , 834 使 853 這 2063 一切 3605 大 1419 禍 7451 臨 935 , 8689 到 413 這 2088 百姓 5971 , 我 595 也要照樣 3651 使 853 我 595 所 834 應許 1696 , 8802 他們 5921 的一切 3605 福樂 2896 都臨 935 , 8688 到他們 5921 。 Jeremiah 32:42 For thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Like as I have brought 935 , 8689 all this great 1419 evil 7451 upon this people 5971 , so will I bring 935 , 8688 upon them all the good 2896 that I have promised 1696 , 8802 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|